很多贴吧老哥都问过:忍者蛙battletoads中文到底存不存在?毕竟FC版忍者蛙没有剧情可言,但GBA版《忍者蛙》(实际移植自SFC《Battletoads in Battlemaniacs》)是有一段相对完整的开场动画和过场字幕的,英文渣玩起来总差点味道。好消息是,国内民间汉化组早在2010年前后就把这个坑给填了,而且汉化质量相当高,连字体都做了像素适配。下文教你如何给自己的忍者蛙汉化版安排上。
目前网上流传的GBA忍者蛙中文版主要有两种形式:一种是已经打好补丁的整合ROM(文件名常写为“忍者蛙(Battletoads in Battlemaniacs)[简体中文版].gba”),另一种是原始的日版/美版ROM+IPS补丁。出于法律和纯净度考虑,推荐后者。你需要准备:
将下载的Lunar IPS解压,运行Lunar IPS.exe。界面虽简陋但绝对无毒。
点击“Apply IPS Patch”,先选择你下载的忍者蛙中文补丁.ips,然后选择你要打补丁的原版ROM文件。补丁工具会自动生成一个新ROM(原文件不变),保存为“Battletoads_CN.gba”。整个过程不超过两秒。
用mGBA或VBA-M加载新ROM,进入游戏标题画面应显示“忍者蛙”三个中文字,过场对话也全部汉化。
如果你用Everdrive、EZ Flash等烧录卡玩实机,直接将打好补丁的ROM拷贝到TF卡即可,绝大部分烧录卡兼容正常。不过汉化版ROM偶尔会导致实时时钟(RTC)功能报错,这游戏没用时钟所以无影响。模拟器玩家如果遇到白屏,请检查“存档类型”设为“SRAM”或“自动”。另外,汉化版的游戏内作弊码(选关密码)可能与美版不通用,但我会在其他文章放出实测可用的码。
这个汉化补丁是全剧情汉化,不包含游戏内图形文字(例如关卡标题依然是英文,但影响不大)。对话字体完全可读,比如那只搔鸟子(Birdie)的吐槽和黑暗女王的威胁台词都翻译得很接地气。唯一小遗憾的是,游戏结尾STAFF表没有汉化,不过谁会在乎呢?能看懂过关时的叫嚣就够了。此外,如果你一时找不到补丁,也可以尝试搜索“忍者蛙战斗狂人 中文版”,一些打包好的模拟器合集里直接内置了这个ROM,解压即玩。
Steam上的《忍者蛙》重制版自带官方中文,但那是完全另一款游戏,很多核心机制都改了,不够原教旨。GBA汉化版能让你体验到当年纯正的背板地狱,而且像素画面的情怀值是3D无法比拟的。想体验原汁原味的老式受虐快感,还是得这个版本。最后提醒:如果打完补丁进入游戏后文字乱码,多半是ROM版本不对,换成美版再试一遍即可。祝各位中文通关愉快!
标签:
下一篇:返回列表